< Psalmet 8 >

1 Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
2 Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
3 Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
4 çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
5 Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
6 E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
7 Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
すべての羊と牛、また野の獣、
8 zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
空の鳥と海の魚、海路を通うものまでも。
9 O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!
主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。

< Psalmet 8 >