< Psalmet 8 >

1 Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
Au chef de musique. Sur Guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux!
2 Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l’ennemi et le vengeur.
3 Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées:
4 çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
Qu’est-ce que l’homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, que tu le visites?
5 Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
Tu l’as fait de peu inférieur aux anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur;
6 E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
Tu l’as fait dominer sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
L’oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
9 O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!
Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre!

< Psalmet 8 >