< Psalmet 76 >

1 Perëndia njihet mirë në Judë, emri i tij është i madh në Izrael.
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
2 Tabernakulli i tij është në Salem dhe ai banon në Sion.
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
3 Këtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
4 Ti dukesh i lavdishëm dhe i fuqishëm mbi malet e presë.
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
5 Trimat i kanë zhveshur, i ka zënë gjumi, dhe asnjë prej atyre trimave nuk ka mundur të përdorë duart e tij.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
6 Mbas qortimit tënd, o Perëndia i Jakobit, qerret dhe kuajt mbetën të shushatur.
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
7 Nga ti, pikërisht nga ti, duhet të kenë frikë; dhe kush mund të rezistojë para teje kur zemërohesh?
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
8 Ti ke bërë që të dëgjohet nga qielli vendimi yt, tokën e zuri frika dhe heshti,
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
9 kur Perëndia u ngrit për të gjykuar, për të çliruar tërë nevojtarët e tokës. (Sela)
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
10 Edhe zemërimi i njerëzve do të shndrrohet në lavdi për ty, dhe ti do të rrethohesh me vetë mbeturinat e zemërimi të tyre.
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
11 Bëjini zotime Zotit, Perëndisë tuaj, dhe plotësojini; tërë ata që rinë rreth tij t’i çojnë dhurata të Tmerrshmit.
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
12 Ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

< Psalmet 76 >