< Psalmet 76 >

1 Perëndia njihet mirë në Judë, emri i tij është i madh në Izrael.
in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
2 Tabernakulli i tij është në Salem dhe ai banon në Sion.
et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
3 Këtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)
ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
4 Ti dukesh i lavdishëm dhe i fuqishëm mbi malet e presë.
inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
5 Trimat i kanë zhveshur, i ka zënë gjumi, dhe asnjë prej atyre trimave nuk ka mundur të përdorë duart e tij.
turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
6 Mbas qortimit tënd, o Perëndia i Jakobit, qerret dhe kuajt mbetën të shushatur.
ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
7 Nga ti, pikërisht nga ti, duhet të kenë frikë; dhe kush mund të rezistojë para teje kur zemërohesh?
tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
8 Ti ke bërë që të dëgjohet nga qielli vendimi yt, tokën e zuri frika dhe heshti,
de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
9 kur Perëndia u ngrit për të gjykuar, për të çliruar tërë nevojtarët e tokës. (Sela)
cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
10 Edhe zemërimi i njerëzve do të shndrrohet në lavdi për ty, dhe ti do të rrethohesh me vetë mbeturinat e zemërimi të tyre.
quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
11 Bëjini zotime Zotit, Perëndisë tuaj, dhe plotësojini; tërë ata që rinë rreth tij t’i çojnë dhurata të Tmerrshmit.
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
12 Ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.
et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae

< Psalmet 76 >