< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!

< Psalmet 75 >