< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.

< Psalmet 75 >