< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.

< Psalmet 75 >