< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
For the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song. We praise you, God, we praise you: we would call on your name and declare your wonders.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
“At the time I choose, I will judge fairly.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
Though earth melt and all her inhabitants, it is I who keep steady her pillars.” (Selah)
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
I say to the boasters, “Boast not”; to the wicked, “Lift not up your horn:
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
lift not your horn on high, speak not boldly against the Rock.”
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
For not from east nor west, not from desert nor mountains;
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
but God himself is the judge, humbling one and exalting another.
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
In the hand of the Lord is a cup foaming wine, richly spiced. Out of this he pours a draught, and all the wicked of earth must drain it down to the dregs.
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
I will hew all the horns of the wicked, but the horns of the just shall be lifted.

< Psalmet 75 >