< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< Psalmet 75 >