< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psalmet 75 >