< Psalmet 74 >

1 O Perëndi, pse na ke hedhur poshtë për gjithnjë? Pse vlon zemërimi yt kundër kopesë së kullotës sate?
Maskil to/for Asaph to/for what? God to reject to/for perpetuity be angry face: anger your in/on/with flock pasturing your
2 Kujto popullin tënd, që dikur e more, që ti e shpengove që të ishte fisi i trashëgimisë sate, të këtij mali të Sionit, mbi të cilin ke banuar.
to remember congregation your to buy front: old to redeem: redeem tribe inheritance your mountain: mount Zion this to dwell in/on/with him
3 Drejto hapat e tua në këto rrënoja të pandreqshme; armiku i ka prishur të gjitha në shenjtërore.
to exalt [emph?] beat your to/for desolation perpetuity all be evil enemy in/on/with holiness
4 Armiqtë e tu vrumbullojnë në vendin e kuvendeve të tua; kanë vënë aty shenjat e tyre si flamuj.
to roar to vex you in/on/with entrails: among meeting your to set: make sign: indicator their sign: indicator
5 Dukej sikur godisnin me sëpata në pjesën e dëndur të një pylli.
to know like/as to come (in): bring to/for above [to] in/on/with thicket tree axe
6 Dhe tani me sqeparë dhe çekane po prishin tërë skulpturat e tij.
(and now *QK) engraving her unitedness in/on/with axe and axe to smite [emph?]
7 I kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë.
to send: burn in/on/with fire sanctuary your to/for land: soil to profane/begin: profane tabernacle name your
8 Kanë thënë në zemër të tyre: “T’i shkatërrojmë të gjithë”; kanë djegur tërë qendrat e kuvendeve të shenjta në vend.
to say in/on/with heart their to oppress them unitedness to burn all meeting God in/on/with land: country/planet
9 Ne nuk i shohim më shenjat tona; nuk ka më profet dhe midis nesh nuk ka asnjë që të dijë deri kur.
sign: miraculous our not to see: see nothing still prophet and not with us to know till what?
10 Deri kur, o Perëndi, kundërshtari do të fyejë? Armiku vallë, do ta përçmojë emrin tënd përjetë?
till how God to taunt enemy to spurn enemy name your to/for perpetuity
11 Pse e tërheq dorën tënde, pikërisht të djathtën? Nxirre nga gjiri yt dhe shkatërroji.
to/for what? to return: return hand your and right your from entrails: among (bosom: garment your *QK) to end: destroy
12 Por Perëndia është mbreti im qysh prej kohëve të lashta; ai sjell shpëtimin mbi tokë.
and God king my from front: old to work salvation in/on/with entrails: among [the] land: country/planet
13 Me forcën tënde ndave detin dhe shtype kokën e përbindëshve të detit në ujërat.
you(m. s.) to split in/on/with strength your sea to break head serpent: monster upon [the] water
14 Copëtove kokat e Levitanëve dhe ia dhe për të ngrënë popullit të shkretëtirës.
you(m. s.) to crush head Leviathan to give: give him food to/for people: creatures to/for wild beast
15 Bëre që të dalin burime dhe përrenj dhe thave lumenj të përhershëm.
you(m. s.) to break up/open spring and torrent: river you(m. s.) to wither river strong
16 Jotja është dita, jotja është edhe nata; ti ke vendosur dritën dhe diellin.
to/for you day also to/for you night you(m. s.) to establish: establish light and sun
17 Ti ke caktuar tërë kufijtë e tokës dhe ke bërë verën dhe dimrin.
you(m. s.) to stand all border land: country/planet summer and autumn you(m. s.) to form: formed them
18 Mbaje mend këtë, o Zot, që armiku të ka fyer dhe që një popull i pamend ka përbuzur emrin tënd.
to remember this enemy to taunt LORD and people foolish to spurn name your
19 Mos ia braktis bishave jetën e turtulleshës sate; mos harro përjetë jetën e të përvuajturve të tu.
not to give: give to/for living thing soul turtledove your community afflicted your not to forget to/for perpetuity
20 Respekto besëlidhjen, sepse vendet e errëta të tokës janë plot me strofka dhune.
to look to/for covenant for to fill darkness land: country/planet habitation violence
21 Mos lejo që i shtypuri të kthehet i turpëruar; bëj që i përvuajturi dhe nevojtari të lëvdojnë emrin tënd.
not to return: turn back crushed be humiliated afflicted and needy to boast: praise name your
22 Çohu o Perëndi, mbro kauzën tënde! Mos harro që i pamendi të fyen tërë ditën.
to arise: rise [emph?] God to contend [emph?] strife your to remember reproach your from foolish all [the] day
23 Mos harro britmën e armiqve të tu; zhurma e tyre që ngrihen kundër teje ngjitet vazhdimisht në qiell.
not to forget voice: sound to vex you roar to arise: attack you to ascend: rise continually

< Psalmet 74 >