< Psalmet 73 >

1 Me siguri Perëndia është i mirë me Izraelin, me ata që janë të pastër nga zemra.
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 Por, sa për mua, gati gati po më pengoheshin këmbët dhe për pak hapat e mia do të shkisnin.
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 Sepse i kisha zili mburravecët, duke parë mirëqënien e njerëzve të këqij.
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 Sepse nuk ka dhembje në vdekjen e tyre, dhe trupi i tyre është i majmë.
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 Ata nuk po heqin si vdekatarët e tjerë, as pësojnë goditje si njerëzit e tjerë.
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 Prandaj kryelartësia i rrethon si një gjerdan dhe dhuna i mbështjell si një rrobe.
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 Sytë u dalin jashtë nga dhjami dhe përfytyrimet e çoroditura të zemrës së tyre vërshojnë.
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 Ata tallen dhe kurdisin me pabesi shtypjen, flasin me arrogancë.
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
9 E drejtojnë gojën e tyre kundër qiellit dhe gjuha e tyre përshkon tokën.
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 Prandaj njerëzit e tyre kthehen nga ajo anë dhe pijnë me të madhe ujërat e tyre,
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 dhe thonë: “Si është e mundur që Perëndia të dijë çdo gjë dhe të ketë njohuri te Shumë i Larti?”.
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 Ja, këta janë të pabesë; megjithatë janë gjithnjë të qetë dhe i shtojnë pasuritë e tyre.
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 Më kot, pra, pastrova zemrën time dhe i lava duart në pafajësinë time.
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 Sepse jam goditur tërë ditën dhe jam ndëshkuar çdo mëngjes.
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 Sikur të kisha thënë: “Do të flas edhe unë kështu”, ja, do të kisha mohuar brezin e bijve të tu.
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 Atëherë kërkova ta kuptoj këtë gjë, por ajo m’u duk shumë e vështirë.
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 Deri sa hyra në shenjtoren e Perëndisë dhe mora parasysh fundin e tyre.
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 Me siguri, ti i vë në vënde të rrëshqitshme dhe kështu i bën që të bien në shkatërrim.
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 Si u shkatërruan në një çast! Ata vdiqën të konsumuar nga tmerri!
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 Ashtu si në një ëndërr, kur zgjohesh, kështu edhe ti, o Zot, kur të zgjohesh, do të përbuzësh pamjen e tyre të kotë.
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
21 Kur zemra ime acarohej dhe e ndjeja veten sikur më shponin nga brenda,
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 unë isha pa mend dhe pa kuptim; para teje isha si një kafshë.
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 Por megjithatë unë jam gjithnjë me ty; ti më ke kapur nga dora e djathtë.
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 Ti do të më udhëheqësh me këshillën tënde dhe do të më çosh pastaj në lavdi.
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 Cilin kam në qiell veç teje? Dhe mbi tokë nuk dëshiroj tjetër njeri veç teje.
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 Mishi im dhe zemra ime nuk mund të ligështohen, por Perëndia është kështjella e zemrës sime dhe pjesa ime në përjetësi.
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 Sepse ja, ata që largohen prej teje do të vdesin; ti shkatërron tërë ata që, duke kurvëruar, largohen prej teje.
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 Por sa për mua, e mira është t’i afrohem Perëndisë; e kam bërë Zotin tim, Zotin, strehën time, për të treguar gjithë veprat e tua.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.

< Psalmet 73 >