< Psalmet 71 >

1 Unë po gjej strehë te ti, o Zot, bëj që të mos hutohem kurrë.
Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
2 Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto.
Save me, rescue me, because you always do what is right.
3 Ti je për mua një kështjellë shpëtimi, ku unë mund të shkoj gjithnjë; ti ke urdhëruar shpëtimin tim, sepse je shkëmbi dhe kështjella ime.
Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
4 Perëndia im, më çliro nga dora e të pabesit, nga dora e të çoroditurit dhe të atij që përdor dhunën.
My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
5 Sepse ti je shpresa ime, o Zot, o Zot, besimi im që kurse isha fëmijë.
For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
6 Ti ke qenë përkrahja ime qysh në bark të nënes sime; ti më nxore nga barku i nënës sime; ty do të drejtohet gjithnjë lëvdimi im.
I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
7 Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
8 Goja ime është plot me lëvdimet e tua dhe shpall lavdinë tënde tërë ditën.
All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
9 Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.
Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
10 Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë,
For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
11 duke thënë: “Perëndia e ka braktisur; ndiqeni dhe kapeni, sepse nuk ka njeri që ta çlirojë”.
They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
12 O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.
God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
13 U ngatërrofshin dhe u asgjesofshin kundërshtarët e jetës sime; u mbulofshin me poshtërsi dhe me turp ata që dëshërojnë të më bëjnë të keqen.
Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
14 Por unë do të kem shpresa gjithnjë dhe do të të lëvdoj gjithnjë e më tepër.
As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
15 Goja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.
I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
16 Do të thellohem në veprat e fuqishme të Zotit, të Zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.
I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
17 O Perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.
God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
18 Edhe tani që jam plakur dhe jam thinjur, o Perëndi, mos më braktis deri sa t’i kem treguar këtij brezi fuqinë tënde dhe mrekullitë e tua gjithë atyre që do të vijnë.
Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
19 Edhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?
God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
20 Ti, që më bëre të provoj shumë fatkeqësira, të rënda, do të më japësh përsëri jetën dhe do të më bësh të ngrihem lart nga humnerat e tokës.
You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
21 Ti do të rritesh madhështinë time dhe do të kthehesh të më ngushëllosh.
You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
22 Dhe unë do të lëvdoj me harpe për besnikërinë tënde, o Perëndia im, dhe do të këndoj lavdet e tua me qeste, o i Shenjti i Izraelit.
Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
23 Buzët e mia do të ngazëllojnë kur do të këndoj lavdet e tua bashkë me shpirtin tim, që ti ke shpenguar.
I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
24 Edhe gjuha ime do të flasë tërë ditën për drejtësinë tënde, sepse janë turpëruar dhe janë hutuar ata që kërkonin të më bënin të keqen.
All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.

< Psalmet 71 >