< Psalmet 7 >

1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
2 që armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
4 në rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
5 le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
6 Çohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
7 Kuvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
8 Zoti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
9 Jepi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
10 Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
11 Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
12 Në qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
13 Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
14 Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
15 Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
16 Ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
17 Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃

< Psalmet 7 >