< Psalmet 7 >

1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 që armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 në rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
6 Çohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 Kuvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 Zoti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 Jepi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 Në qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 Ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.

< Psalmet 7 >