< Psalmet 7 >

1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 që armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 në rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Çohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Kuvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Zoti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Jepi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Në qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。

< Psalmet 7 >