< Psalmet 64 >

1 Dëgjo zërin tim, o Perëndi, në vajtimin që të drejtoj ty; ruaje jetën time nga tmerri i armikut.
大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
2 Më fshih nga dredhitë e njerëzve të këqij dhe nga turma zhurmëmadhe e atyre që kryejnë paudhësi.
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
3 Këta e mprehin gjuhën e tyre si një shpatë, dhe në vend të shigjetave lëshojnë fjalë të hidhura
他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
4 për të goditur fshehurazi të pafajmin; e godasin papritur pa asnjë frikë.
要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
5 I japin zemër njeri tjetrit në veprime të liga; flasin si të na vënë kurthe dhe thonë: “Kush ka për t’i parë?”.
他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
6 Kurdisin gjëra të këqija dhe thonë: “Kemi përgatitur një plan të përsosur”. Mendimet e fshehura dhe zemra e njeriut janë të panjohëshme.
他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
7 Por Perëndia do të hedhë kundër tyre shigjetat e tij dhe ata do të rrëzohen papritur.
但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
8 Ata do të bien dhe e keqja që kanë bërë gjuhët e tyre do të bjerë mbi ta; kushdo që ka për t’i parë do të tundë kokën.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
9 Atëherë tërë njerëzit do të kenë frikë dhe do të tregojnë veprën e Perëndisë, dhe do të njohin atë që ai ka bërë.
众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
10 I drejti do të gëzohet tek Zoti dhe do të kërkojë strehë tek ai, dhe të gjihë të drejtët nga zemra do të përlëvdohen.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。

< Psalmet 64 >