< Psalmet 63 >

1 O Perëndi, ti je Perëndia im, unë të kërkoj në mëngjes; shpirti im është i etur për ty; ty të dëshiron mishi im në tokë të thatë dhe të djegur, pa ujë.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
2 Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.
Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
3 Me qenë se mirësia jote vlen më tepër se jeta, buzët e mia do të të lëvdojnë.
Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
4 Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia.
Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
5 Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.
Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
6 Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.
cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
7 Duke qenë se ti ke qenë ndihma ime, unë këndoj tërë gëzim në hijen e krahëve të tu.
Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
8 Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.
Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
9 Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
10 Ata do t’i dorëzohen pushtetit të shpatës dhe do të bëhen pre e çakejve.
Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
11 Por mbreti do të gëzohet te Perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.
Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.

< Psalmet 63 >