< Psalmet 63 >

1 O Perëndi, ti je Perëndia im, unë të kërkoj në mëngjes; shpirti im është i etur për ty; ty të dëshiron mishi im në tokë të thatë dhe të djegur, pa ujë.
Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei: a minha alma tem sêde de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra secca e cançada, onde não ha agua
2 Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.
Para ver a tua fortaleza e a tua gloria, como te vi no sanctuario.
3 Me qenë se mirësia jote vlen më tepër se jeta, buzët e mia do të të lëvdojnë.
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus labios te louvarão.
4 Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia.
Assim eu te bemdirei emquanto viver: em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha bocca te louvará com alegres labios,
6 Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigilias da noite.
7 Duke qenë se ti ke qenë ndihma ime, unë këndoj tërë gëzim në hijen e krahëve të tu.
Porque tu tens sido o meu auxilio; portanto na sombra das tuas azas me regozijarei.
8 Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.
A minha alma te segue de perto: a tua dextra me sustenta.
9 Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
Mas aquelles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 Ata do t’i dorëzohen pushtetit të shpatës dhe do të bëhen pre e çakejve.
Cairão á espada, serão uma ração para as raposas.
11 Por mbreti do të gëzohet te Perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por elle jurar se gloriará; porque se taparão as boccas dos que fallam a mentira.

< Psalmet 63 >