< Psalmet 63 >

1 O Perëndi, ti je Perëndia im, unë të kërkoj në mëngjes; shpirti im është i etur për ty; ty të dëshiron mishi im në tokë të thatë dhe të djegur, pa ujë.
Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
2 Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
3 Me qenë se mirësia jote vlen më tepër se jeta, buzët e mia do të të lëvdojnë.
Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
4 Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia.
Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
5 Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.
Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
6 Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
7 Duke qenë se ti ke qenë ndihma ime, unë këndoj tërë gëzim në hijen e krahëve të tu.
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
8 Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.
A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
9 Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
10 Ata do t’i dorëzohen pushtetit të shpatës dhe do të bëhen pre e çakejve.
saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
11 Por mbreti do të gëzohet te Perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.
Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.

< Psalmet 63 >