< Psalmet 63 >

1 O Perëndi, ti je Perëndia im, unë të kërkoj në mëngjes; shpirti im është i etur për ty; ty të dëshiron mishi im në tokë të thatë dhe të djegur, pa ujë.
מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה ב אלהים אלי אתה-- אשחרך צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי בארץ-ציה ועיף בלי-מים
2 Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.
כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך
3 Me qenë se mirësia jote vlen më tepër se jeta, buzët e mia do të të lëvdojnë.
כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך
4 Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia.
כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי
5 Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.
כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי
6 Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.
אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך
7 Duke qenë se ti ke qenë ndihma ime, unë këndoj tërë gëzim në hijen e krahëve të tu.
כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן
8 Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך
9 Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ
10 Ata do t’i dorëzohen pushtetit të shpatës dhe do të bëhen pre e çakejve.
יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו
11 Por mbreti do të gëzohet te Perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.
והמלך ישמח באלהים יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר

< Psalmet 63 >