< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
Au maître chantre. Avec les instruments à cordes. En octave. Cantique de David. Éternel, ne me châtie pas selon ta colère, et ne me punis pas selon ton courroux!
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Sois-moi propice, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont ébranlés,
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
et mon âme est fort ébranlée: mais toi, Éternel, jusques à quand?…
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Reviens, Éternel, délivre mon âme, sauve-moi pour l'amour de ta grâce!
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
Car dans la mort ta mémoire n'est pas rappelée, et dans les Enfers qui pourrait te louer? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
Je m'épuise en soupirs, et chaque nuit je baigne mon lit de pleurs, j'en inonde ma couche.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
Mes yeux s'éteignent dans le chagrin, ils dépérissent à cause de tous mes ennemis.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Loin de moi, vous tous les artisans de malice! car l'Éternel entend la voix de mes pleurs;
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
l'Éternel entend ma supplication, l'Éternel accueille ma prière.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
Tous mes ennemis sont confus, saisis d'un grand effroi, ils reculent confondus tout-à-coup.

< Psalmet 6 >