< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!

< Psalmet 6 >