< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.

< Psalmet 6 >