< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
Mine eye is consumed because of grief; it waxs old because of all mine enemies.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

< Psalmet 6 >