< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.

< Psalmet 6 >