< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
O Jehovah, rebuke me not in thine anger, nor chasten me in thy hot displeasure.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am withered away. O Jehovah, heal me, for my bones are troubled.
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
My soul also is greatly troubled. And thou, O Jehovah, how long?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Return, O Jehovah, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee. In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
Jehovah has heard my supplication. Jehovah will receive my prayer.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
All my enemies shall be put to shame and greatly troubled. They shall turn back. They shall be put to shame suddenly.

< Psalmet 6 >