< Psalmet 58 >

1 A flisni pikërisht sipas drejtësisë ju, o të fuqishëm? A gjykoni ju drejt, o bij të njerëzve?
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם
2 Në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë.
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון
3 Këta të pabesë janë prishur që në barkun e nënës; këta gënjeshtarë kanë marrë rrugë të keqe që në lindje.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב
4 Helmi i tyre i ngjan helmit të gjarprit; janë si gjarpri helmues i shurdhër që i zë veshët e vet,
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו
5 për të mos dëgjuar zërin e magjistarëve apo të atij që është i aftë të bëjë magji.
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם
6 O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה
7 U shkrifshin si uji që rrjedh. Kur gjuan shigjetat e tij, ato u bëfshin si shigjeta pa majë.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו
8 U bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש
9 Para se tenxheret tuaja të ndjejnë zjarrin e ferrishteve, qofshin këto të blerta apo të ndezura, ai do t’i heqë tutje si një vorbull.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו
10 I drejti do të gëzohet duke parë hakmarrjen; do të lajë këmbët në gjakun e të pabesit.
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע
11 Dhe njerëzia do të thotë: “Me siguri ka një shpërblim për të drejtin; me siguri ka një Perëndi që gjykon mbi tokë”.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ

< Psalmet 58 >