< Psalmet 58 >

1 A flisni pikërisht sipas drejtësisë ju, o të fuqishëm? A gjykoni ju drejt, o bij të njerëzve?
To the Chief Musician. "Do not Destroy." A precious Psalm, of David. Are ye, indeed, silent [when] righteousness, ye should speak? When, with equity, ye should judge, O ye sons of men?
2 Në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë.
Aye! ye all do work, perversity, —Throughout the land, your hands, weigh out, violence!
3 Këta të pabesë janë prishur që në barkun e nënës; këta gënjeshtarë kanë marrë rrugë të keqe që në lindje.
Lawless men have been estranged from birth, They have gone astray from their nativity, speaking falsehood;
4 Helmi i tyre i ngjan helmit të gjarprit; janë si gjarpri helmues i shurdhër që i zë veshët e vet,
Their poison, is like unto the poison of a serpent, Like the deaf adder, that stoppeth his ear;
5 për të mos dëgjuar zërin e magjistarëve apo të atij që është i aftë të bëjë magji.
That will not hearken to the voice of whisperers, Though the wise one try to bind him with spells.
6 O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
7 U shkrifshin si uji që rrjedh. Kur gjuan shigjetat e tij, ato u bëfshin si shigjeta pa majë.
Let such men flow away like waters that disperse themselves: He prepareth his arrow, Like [grass] let them be cut down:
8 U bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.
Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
9 Para se tenxheret tuaja të ndjejnë zjarrin e ferrishteve, qofshin këto të blerta apo të ndezura, ai do t’i heqë tutje si një vorbull.
Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
10 I drejti do të gëzohet duke parë hakmarrjen; do të lajë këmbët në gjakun e të pabesit.
The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: —
11 Dhe njerëzia do të thotë: “Me siguri ka një shpërblim për të drejtin; me siguri ka një Perëndi që gjykon mbi tokë”.
So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!

< Psalmet 58 >