< Psalmet 58 >

1 A flisni pikërisht sipas drejtësisë ju, o të fuqishëm? A gjykoni ju drejt, o bij të njerëzve?
For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam. Do you speak what is right, you gods? With equity judge you your people?
2 Në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë.
In the land you practise iniquity – all of you; violence do you dispense with your hands.
3 Këta të pabesë janë prishur që në barkun e nënës; këta gënjeshtarë kanë marrë rrugë të keqe që në lindje.
The wicked go astray from the womb liars take the wrong path from their birth.
4 Helmi i tyre i ngjan helmit të gjarprit; janë si gjarpri helmues i shurdhër që i zë veshët e vet,
Venom have they like the venom of snakes, they are like the deaf adder that stops her ears,
5 për të mos dëgjuar zërin e magjistarëve apo të atij që është i aftë të bëjë magji.
and refuses to listen to the voice of the charmer, or binder of spells, no matter how cunning.
6 O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
7 U shkrifshin si uji që rrjedh. Kur gjuan shigjetat e tij, ato u bëfshin si shigjeta pa majë.
May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
8 U bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.
Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Para se tenxheret tuaja të ndjejnë zjarrin e ferrishteve, qofshin këto të blerta apo të ndezura, ai do t’i heqë tutje si një vorbull.
Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
10 I drejti do të gëzohet duke parë hakmarrjen; do të lajë këmbët në gjakun e të pabesit.
The sight of such vengeance will gladden the righteous; their feet they will wash in the blood of the wicked.
11 Dhe njerëzia do të thotë: “Me siguri ka një shpërblim për të drejtin; me siguri ka një Perëndi që gjykon mbi tokë”.
People will say, “Yes, the just are rewarded: yes, on the earth is a God who is Judge.”

< Psalmet 58 >