< Psalmet 58 >

1 A flisni pikërisht sipas drejtësisë ju, o të fuqishëm? A gjykoni ju drejt, o bij të njerëzve?
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë.
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Këta të pabesë janë prishur që në barkun e nënës; këta gënjeshtarë kanë marrë rrugë të keqe që në lindje.
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Helmi i tyre i ngjan helmit të gjarprit; janë si gjarpri helmues i shurdhër që i zë veshët e vet,
Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 për të mos dëgjuar zërin e magjistarëve apo të atij që është i aftë të bëjë magji.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 U shkrifshin si uji që rrjedh. Kur gjuan shigjetat e tij, ato u bëfshin si shigjeta pa majë.
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 U bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.
[Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Para se tenxheret tuaja të ndjejnë zjarrin e ferrishteve, qofshin këto të blerta apo të ndezura, ai do t’i heqë tutje si një vorbull.
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 I drejti do të gëzohet duke parë hakmarrjen; do të lajë këmbët në gjakun e të pabesit.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Dhe njerëzia do të thotë: “Me siguri ka një shpërblim për të drejtin; me siguri ka një Perëndi që gjykon mbi tokë”.
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

< Psalmet 58 >