< Psalmet 54 >

1 O Perëndia im, më shpëto me emrin tënd dhe siguromë drejtësi me fuqinë tënde.
to/for to conduct in/on/with music Maskil to/for David in/on/with to come (in): come [the] Ziphite and to say to/for Saul not David to hide with us God in/on/with name your to save me and in/on/with might your to judge me
2 O Perëndia im, dëgjo lutjen time dhe vëru veshin fjalëve të gojës sime.
God to hear: hear prayer my to listen [emph?] to/for word lip my
3 Sepse disa të huaj janë ngritur kundër meje dhe njerëz të furishëm kërkojnë jetën time, njerëz që nuk e kanë Perëndinë para syve të tyre. (Sela)
for be a stranger to arise: attack upon me and ruthless to seek soul: life my not to set: make God to/for before them (Selah)
4 Ja, Perëndia është ndihma ime, Zoti e përkrah jetën time.
behold God to help to/for me Lord in/on/with to support soul: life my
5 Ai do t’i ndëshkojë armiqtë e mi për të keqen që më kanë bërë; në besnikërinë tënde shkatërroji.
(to return: rescue *QK) [the] bad: evil to/for enemy my in/on/with truth: faithful your to destroy them
6 Me gjithë zemër do të ofroj flijime; do të kremtoj emrin tënd, o Zot, sepse është i mirë;
in/on/with voluntariness to sacrifice to/for you to give thanks name your LORD for pleasant
7 sepse më ke çliruar nga çdo ankth, sytë e mi kanë parë mbi armiqtë e mi atë që unë dëshiroja.
for from all distress to rescue me and in/on/with enemy my to see: see eye my

< Psalmet 54 >