< Psalmet 51 >

1 Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy loving-kindness: according to the multitude of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2 Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
4 Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
5 Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
7 Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
9 Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
13 Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
14 Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
O LORD, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
16 Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
For thou desirest not sacrifice: else would I give [it]: thou delightest not in burnt-offering.
17 Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar.

< Psalmet 51 >