< Psalmet 51 >

1 Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
2 Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
3 Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
4 Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
5 Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
6 Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
7 Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
8 Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
9 Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
11 Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
12 Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
13 Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
14 Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
Open my lips so I can speak your praise!
16 Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
17 Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
18 Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
19 Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.
Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.

< Psalmet 51 >