< Psalmet 50 >

1 Perëndia i plotfuqishëm, Zoti ka folur dhe ka thirrur në mbledhje gjithë dheun, nga lindja në perëndim.
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
2 Nga Sioni, përsosmëri e bukurisë, Perëndia shkëlqen.
From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
3 Perëndia ynë do të vijë dhe nuk do të rijë në heshtje; do të paraprihet nga një zjarr shkatërrimtar dhe rreth tij do të ketë një furtunë të madhe.
Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
4 Ai do të thërresë qiejtë nga lart dhe tokën për të gjykuar popullin e tij,
He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
5 dhe do të thotë: “Mblidhni shenjtorët e mi, që kanë lidhur një besëlidhje me mua me anë të flijimit”.
“Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
6 Dhe qiejtë do të shpallin drejtësinë e tij, sepse vetë Perëndia është gjykatësi. (Sela)
And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
7 “Dëgjo, o populli im, dhe unë do të flas; dëgjo, o Izrael, dhe unë do të dëshmoj kundër teje. Unë jam Perëndia, Perëndia yt.
“Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
8 Nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.
I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
9 Nuk do të marr asnjë dem nga shtëpia jote dhe asnjë cjap nga vathët e tua.
I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
10 Të mia janë në fakt tërë kafshët e pyllit; imja është bagëtia që ndodhet me mijëra ndër male.
for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
11 I njohim tërë zogjtë e maleve; dhe të gjitha ato që lëvizin në fushat janë të miat.
I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
12 Po të kisha uri, nuk do ta thoja; sepse bota dhe sa ajo përmban janë të miat.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
13 A ha unë vallë mish demi ose a pi gjak cjapi?
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Dhuroji Perëndisë flijime lëvdimi dhe plotëso zotimet e tua që i ke bërë Shumë të Lartit.
Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
15 Kërkomë ditën e fatkeqësisë, unë do të të çliroj dhe ti do të më lëvdosh”.
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
16 Por të pabesit Perëndia i thotë: “Çfarë të drejte ke ti të përmëndësh statutet e mia dhe të kesh mbi buzët e tua besëlidhjen time,
To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
17 ti që e urren korrigjimin dhe i hedh pas kurrizit fjalët e mia?
For you hate My instruction and cast My words behind you.
18 Në rast se sheh një vjedhës, bashkohesh me të me gjithë qejf, dhe bëhesh shok i atyre që shkelin kurorën.
When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
19 Ti gojën ia lë së keqes dhe gjuha jote kurdis mashtrime.
You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
20 Ti ulesh, flet kundër vëllait tënd dhe shpif kundër birit të nënës sate.
You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
21 Ti i ke bërë këto gjëra dhe unë kam heshtur; ti ke menduar që unë jam krejt i ngjashëm me ty. Por unë do të të përgjigjem dhe do të vë çdo gjë para syve të tu.
You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
22 Tani kuptoni këtë gjë ju që harroni Perëndinë, që unë të mos ju bëjë copë-copë dhe askush të mos ju çlirojë dot.
Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
23 Ai që ofron flijime lëvdimi më përlëvdon dhe atij që sillet drejt do t’i tregoj shpëtimin e Perëndisë”.
He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”

< Psalmet 50 >