< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.

< Psalmet 48 >