< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.

< Psalmet 48 >