< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.

< Psalmet 48 >