< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
열왕이 모여 함께 지났음이여
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다

< Psalmet 48 >