< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃

< Psalmet 48 >