< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
Ein Lied. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
Groß ist Jahwe und hoch zu preisen / In unsers Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
Lieblich erhebt sich der Zionsberg, die Wonne der ganzen Erde. / Ein Gottessitz ist da des großen Königs Stadt.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
An ihren Palästen hat Elohim / Als sichre Schutzwehr sich kundgetan.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
Denn sieh, die Könige fanden sich ein, / Sie zogen verbündet heran.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
Doch als sie schauten, da staunten sie. / Sie wurden bestürzt und flohen voll Angst.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
Beben ergriff sie daselbst, / Zittern gleich einer Gebärerin.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
Wie Tarsisschiffe der Oststurm zerschellt, / (So wurden die Feinde vernichtet).
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
Was wir gehört, wir haben's nun selbst / In Jahwes Heerscharen Stadt erlebt, / In unsers Gottes Stadt: / Elohim erhält sie auf ewig! (Sela)
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
Wir haben, Elohim, deiner Gnade geharrt / Inmitten deines Tempels.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
Wie dein Name, Elohim, so reicht auch dein Ruhm / Bis an die Enden der Erde. / Deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
So freuet sich denn der Zionsberg, / Laut jubeln die Töchter Judas / Um deiner Gerichte willen.
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
Geht rings um Zion, umwandelt es, / Zählt seine Türme!
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
Gebt acht auf seine Mauer, / Durchschreitet seine Paläste, / Damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt: "Dieser Gott ist unser Gott auf immer und ewig! / Er führt uns auch über den Tod hinaus."

< Psalmet 48 >