< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
God has made himself known in her palaces for a refuge.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
For, lo, the kings assembled themselves. They passed by together.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
They saw it, then were they amazed. They were dismayed, they hastened away.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
With the east wind thou break the ships of Tarshish.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God, God will establish it forever. (Selah)
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
We have thought on thy loving kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
As is thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
Let mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
Walk about Zion, and go round about her. Number the towers of it,
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

< Psalmet 48 >