< Psalmet 47 >

1 Duartrokisni, o popuj; kremtojeni Perëndinë me britma triumfi.
可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
2 Sepse Zoti, Shumë i Larti, është i tmerrshëm, një mbret i madh mbi gjithë dheun.
因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
3 Ai do të na nënshtrojë popujt dhe kombet do t’i vërë nën këmbët tona.
他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
4 Ai do të zgjedhë për ne trashëgiminë tonë, lavdinë e Jakobit që ai e do. (Sela)
他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
5 Perëndia është ngritur në mes brohoritjesh gëzimi, Zoti me tingujt e borive.
神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
6 Këndojini lavde Perëndisë tonë, këndojini lavde! Këndojini lavde mbretit tonë, këndojini lavde!
你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
7 Sepse Perëndia është mbreti i gjithë dheut, këndojini lavde me zotësi.
因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
8 Perëndia mbretëron mbi kombet; Perëndia ulet mbi fronin e tij të shenjtë.
神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
9 Princat e popujve, populli i Perëndisë të Abrahamit, janë mbledhur bashkë; sepse Perëndisë i përkasin mburojat e tokës; atë e lëvdojnë me të madhe.
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!

< Psalmet 47 >