< Psalmet 46 >

1 Perëndia është për ne një streh dhe një forcë, një ndihmë gjithnjë e gatshme në fatkeqësi.
可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
2 Prandaj ne nuk do të kemi frikë edhe sikur toka të luajë dhe malet të hidhen në mes të detit,
所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
3 dhe ujërat e tij të tërbohen dhe të shkumojnë, dhe malet të dridhen në fryerjen e tij. (Sela)
其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
4 Éshtë një lumë brigjet e të cilit mbushin me gëzim qytetin e Perëndisë, vendin e shenjtë ku banon shumë i Larti.
有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
5 Perëndia është në mes të tij, ai nuk do të luajë nga vendi; Perëndia do ta ndihmojë në dritat e para të mëngjesit.
上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
6 Kombet do të ziejnë, mbretëritë do të tronditen; ai dërgoi jashtë zërin e tij, toka u shkri.
外邦喧嚷,列國動搖; 上帝發聲,地便鎔化。
7 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
8 Ejani dhe admironi veprat e Zotit, që ka bërë mrekulli mbi tokë.
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
9 Ai bën që të pushojnë luftërat deri në skajet e tokës; ai prish harqet dhe thyen shtizat, dhe djeg qerret me zjarr.
他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
10 Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.
你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!

< Psalmet 46 >