< Psalmet 46 >

1 Perëndia është për ne një streh dhe një forcë, një ndihmë gjithnjë e gatshme në fatkeqësi.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Prandaj ne nuk do të kemi frikë edhe sikur toka të luajë dhe malet të hidhen në mes të detit,
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 dhe ujërat e tij të tërbohen dhe të shkumojnë, dhe malet të dridhen në fryerjen e tij. (Sela)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Éshtë një lumë brigjet e të cilit mbushin me gëzim qytetin e Perëndisë, vendin e shenjtë ku banon shumë i Larti.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 Perëndia është në mes të tij, ai nuk do të luajë nga vendi; Perëndia do ta ndihmojë në dritat e para të mëngjesit.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Kombet do të ziejnë, mbretëritë do të tronditen; ai dërgoi jashtë zërin e tij, toka u shkri.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Ejani dhe admironi veprat e Zotit, që ka bërë mrekulli mbi tokë.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Ai bën që të pushojnë luftërat deri në skajet e tokës; ai prish harqet dhe thyen shtizat, dhe djeg qerret me zjarr.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!

< Psalmet 46 >