< Psalmet 46 >

1 Perëndia është për ne një streh dhe një forcë, një ndihmë gjithnjë e gatshme në fatkeqësi.
За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
2 Prandaj ne nuk do të kemi frikë edhe sikur toka të luajë dhe malet të hidhen në mes të detit,
Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се поместили всред моретата,
3 dhe ujërat e tij të tërbohen dhe të shkumojnë, dhe malet të dridhen në fryerjen e tij. (Sela)
Ако и да бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села)
4 Éshtë një lumë brigjet e të cilit mbushin me gëzim qytetin e Perëndisë, vendin e shenjtë ku banon shumë i Larti.
Има една река, чиито води веселят Божия град, Свето място, гдето обитава Всевишният.
5 Perëndia është në mes të tij, ai nuk do të luajë nga vendi; Perëndia do ta ndihmojë në dritat e para të mëngjesit.
Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
6 Kombet do të ziejnë, mbretëritë do të tronditen; ai dërgoi jashtë zërin e tij, toka u shkri.
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде Той гласа си; земята се разтопи.
7 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села)
8 Ejani dhe admironi veprat e Zotit, që ka bërë mrekulli mbi tokë.
Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
9 Ai bën që të pushojnë luftërat deri në skajet e tokës; ai prish harqet dhe thyen shtizat, dhe djeg qerret me zjarr.
Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и строшава копие; Изгаря с огън колесници.
10 Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.
Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог, Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
11 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села)

< Psalmet 46 >