< Psalmet 38 >

1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
16 Sepse kam thënë: “U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje”.
Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.

< Psalmet 38 >