< Psalmet 38 >

1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
16 Sepse kam thënë: “U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje”.
Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!

< Psalmet 38 >