< Psalmet 38 >

1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Sepse kam thënë: “U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje”.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.

< Psalmet 38 >