< Psalmet 37 >

1 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.

< Psalmet 37 >